|
Post by rakovsky on Sept 2, 2019 13:38:43 GMT -8
I like how the Hebrew4Christians website gives the Hebrew transliterations for some Psalms and then has a linguistic explanation about each verse that helps you learn the meanings of the words better. I wish they had one for Psalm 16, or that I could find something similar on another website. Their website looks like it has a good forum, but I can't get in touch with them to register.
|
|
|
Post by rakovsky on Sept 2, 2019 14:30:46 GMT -8
|
|
|
Post by rakovsky on Sept 2, 2019 14:41:05 GMT -8
Let me put transliterated Hebrew verses:
מכתם לדוד שמרני אל כי־ חסיתי בך׃ Miktam leDavid šā-me-rê-nî El ki hasiti bak. 1. A Miktam of David. Preserve me God for I put my trust in you.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל־ עליך׃ A-mart l'YHWH Adonai at-tah towbati bal aleka. 2. O my soul you said to YHWH my Lord you are _ my goodness is _ nothing _ apart from you.
לקדושים אשר־ בארץ המה ואדירי כל־ חפצי־ בם׃ לִ֭קְדוֹשִׁים Liqdōwōšîm ăšer ba-aretz hemmah wa-addire kal kheptzi bam. 3. As for the saints _ who are _ on the earth _ they are _ and the excellent ones _ all _ my delight _ in whom is.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל־אסיך נסכיהם מדם ובל־אשא אתש־מותם על־שפתי׃ 4. Yirbu ‘aṣṣe-bōw-tām aher maharu. Bal assik niskehem middam; ubal ’eśśā ’etōš-mowtam al śe-pā-tāy. Shall be multiplied _ their sorrows _ another (god) _ who hasten after. Not I will offer _ their drink offerings _ of blood; nor take up _their names _on my lips.
יהוה מנת־חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃ 5. YHWH menāt ḥel-qî wekowsi; Attah towmik gowrali. YHWH (you are) the portion of my inheritance and my cup; you maintain my lot.
6. חבלים נפלו־לי בנעמים אף־נחלת שפרה עלי׃ Habalim napəlū li bannəimim; ap-nahalat shapərah alay. The lines have fallen to me in pleasant [places]; Yes inheritance a good I have.
|
|