Post by alon on Jun 6, 2019 15:35:56 GMT -8
From Mark:
Date of reading: June 8, 2019/5 Sivan, 5779
Name of Par’shah: B’ha’alotkha (When you set up)
Par’shah: B’midbar 8:1-12:16
Haftarah: Z’kharyah 2:14-4-7
Brit Chadashah: Yochanan 19:31-37; Hebrews 3:1-6
D’rash:
B’midbar 8:1-3---Adonai said to Moshe, “Tell Aharon, ‘When you set up the lamps, the seven lamps are to cast their light forward, in front of the Menorah.’” Aharon did this: he lit its lamps so as to give light in front of the Menorah, as Adonai had ordered Moshe.
The Hebrew word for “forward” is “paneh”, meaning “face” (Strong’s H6440) and is used in a great variety of applications. The Hebrew Interlinear Bible uses the phrase, “before faces of.” When Aharon lit the lamps, its light was to project towards him, or his face.
From this we can discover a principle that is a treasure to the believer. Recall back in Sh’mot 34:29-35, when Moshe came down from Mount Sinai (the second time) to speak to Yisra’el the words Adonai had ordered him, the skin of his face was sending out rays of light as a result of him talking with Adonai. Afterwards, he put a veil around his face as the light would eventually fade. Each time he came out after speaking with Adonai, his face would shine with this light; and after speaking with the people he would place a veil over it to cover its fading brightness. The Hebrew word for “shine” in this context is “kawran” (Strong’s H7160) which means “to push or gore; …to shoot out horns; fig. rays: ---have horns, shine.” Moving to the Brit Chadashah to 2 Corinthians 3:7-13, emissary Sha’ul explains how the working of the Spirit will be accompanied by a greater glory than the fading one that was on Moshe’s face. This passage of Scripture may be understood as when the Ruach HaKodesh was given after the Ascension of Yeshua during Shavu’ot. Take note that the rays of light coming from Moshe’s face was no small thing. If someone from our time experiences great peace and joy from spending time in the Word, we might say their countenance is “glowing”, but it still will not come anywhere near what Moshe experienced, whom Adonai spoke to directly (B’midbar 12:7-8). Though we can experience it now in a small way, I believe the glory of the Spirit speaks of what it will be like in the future when we will be with the L-rd in our glorified bodies. The key to this being a future event is found in verse 12-13:
“Therefore, with a hope like this, we are very open---unlike Moshe, who put a veil over his face, so that the people of Isra’el would not see the fading brightness come to an end.”
We can use the definition of hope found in Romans 8:24b-25:
“But if we see what we hope for, it isn’t hope---after all, who hopes for what he already sees? But if we continue hoping for what we don’t see, then we still wait eagerly for it, with perseverance.”
In Mattityahu 17:1-8, when Yeshua brought Kefa, Ya’akov and Yochanan to a high mountain, He began to change form---the Greek word used here is “metamorphoo” (Strong’s G3339) and denotes a change completely different. The Scripture states that Yeshua’s face shone like the sun and his clothing became as white as light. The Greek word for “shone” (shine---KJV) is “lampo” (Strong’s G2989) which means “to beam, i.e., radiate brilliancy (lit. or fig.): ---give light, shine.” One of the dictionary definitions for brilliance is “intense brightness of light.” We see that with Moshe, as glorious as that fading light was, was only a shadow compared to the glory that Yeshua had on the mountain. Note that His brightness suddenly came for perhaps seconds and ended just as quickly; there was no gradual fading---just a very short glimpse of what awaits at the resurrection and that is permanent.
So we see that the light that illuminates from the Menorah to the face of the cohen hagadol represents Yeshua, who is the light that gives life to those who follow Him (Yochanan 8:12). When we spend time in the Word, Yeshua being the Living Word (Yochanan 1:1-5), it should change us for the better. These changes are usually gradual over time as we progress towards being conformed to His image in thoughts, deeds and actions.
2 Corinthians 3:18---"So all of us, with faces unveiled, see as in a mirror the glory of the L-rd; and we are being changed into His very image, from one degree of glory to the next, by Adonai the Spirit.”
When the resurrection occurs, then the fullness of glory will be revealed. Until then, like when Moshe would return to speak with Adonai, we need to regularly and often return to the Word to receive the Light that gives life.
Tehillim 4:7(6)-9(8) ---Many ask, “Who can show us some good?” Adonai, lift the light of Your face over us! You have filled my heart with more joy than all their grain and new wine. I will lie down and sleep in peace; for, Adonai, You alone make me live securely.
References: Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, copyright 1990 by Thomas Nelson Publishers; The Complete Word Study Old Testament, copyright 1994 AMG International, Inc.; The Complete Word Study New Testament, copyright 1991 Spiros Zodhiates and AMG International, Inc. D/B/A AMG Publishers; Scriptures taken from the Complete Jewish Bible, copyright 1998 by David H. Stern
MRD
Date of reading: June 8, 2019/5 Sivan, 5779
Name of Par’shah: B’ha’alotkha (When you set up)
Par’shah: B’midbar 8:1-12:16
Haftarah: Z’kharyah 2:14-4-7
Brit Chadashah: Yochanan 19:31-37; Hebrews 3:1-6
D’rash:
B’midbar 8:1-3---Adonai said to Moshe, “Tell Aharon, ‘When you set up the lamps, the seven lamps are to cast their light forward, in front of the Menorah.’” Aharon did this: he lit its lamps so as to give light in front of the Menorah, as Adonai had ordered Moshe.
The Hebrew word for “forward” is “paneh”, meaning “face” (Strong’s H6440) and is used in a great variety of applications. The Hebrew Interlinear Bible uses the phrase, “before faces of.” When Aharon lit the lamps, its light was to project towards him, or his face.
From this we can discover a principle that is a treasure to the believer. Recall back in Sh’mot 34:29-35, when Moshe came down from Mount Sinai (the second time) to speak to Yisra’el the words Adonai had ordered him, the skin of his face was sending out rays of light as a result of him talking with Adonai. Afterwards, he put a veil around his face as the light would eventually fade. Each time he came out after speaking with Adonai, his face would shine with this light; and after speaking with the people he would place a veil over it to cover its fading brightness. The Hebrew word for “shine” in this context is “kawran” (Strong’s H7160) which means “to push or gore; …to shoot out horns; fig. rays: ---have horns, shine.” Moving to the Brit Chadashah to 2 Corinthians 3:7-13, emissary Sha’ul explains how the working of the Spirit will be accompanied by a greater glory than the fading one that was on Moshe’s face. This passage of Scripture may be understood as when the Ruach HaKodesh was given after the Ascension of Yeshua during Shavu’ot. Take note that the rays of light coming from Moshe’s face was no small thing. If someone from our time experiences great peace and joy from spending time in the Word, we might say their countenance is “glowing”, but it still will not come anywhere near what Moshe experienced, whom Adonai spoke to directly (B’midbar 12:7-8). Though we can experience it now in a small way, I believe the glory of the Spirit speaks of what it will be like in the future when we will be with the L-rd in our glorified bodies. The key to this being a future event is found in verse 12-13:
“Therefore, with a hope like this, we are very open---unlike Moshe, who put a veil over his face, so that the people of Isra’el would not see the fading brightness come to an end.”
We can use the definition of hope found in Romans 8:24b-25:
“But if we see what we hope for, it isn’t hope---after all, who hopes for what he already sees? But if we continue hoping for what we don’t see, then we still wait eagerly for it, with perseverance.”
In Mattityahu 17:1-8, when Yeshua brought Kefa, Ya’akov and Yochanan to a high mountain, He began to change form---the Greek word used here is “metamorphoo” (Strong’s G3339) and denotes a change completely different. The Scripture states that Yeshua’s face shone like the sun and his clothing became as white as light. The Greek word for “shone” (shine---KJV) is “lampo” (Strong’s G2989) which means “to beam, i.e., radiate brilliancy (lit. or fig.): ---give light, shine.” One of the dictionary definitions for brilliance is “intense brightness of light.” We see that with Moshe, as glorious as that fading light was, was only a shadow compared to the glory that Yeshua had on the mountain. Note that His brightness suddenly came for perhaps seconds and ended just as quickly; there was no gradual fading---just a very short glimpse of what awaits at the resurrection and that is permanent.
So we see that the light that illuminates from the Menorah to the face of the cohen hagadol represents Yeshua, who is the light that gives life to those who follow Him (Yochanan 8:12). When we spend time in the Word, Yeshua being the Living Word (Yochanan 1:1-5), it should change us for the better. These changes are usually gradual over time as we progress towards being conformed to His image in thoughts, deeds and actions.
2 Corinthians 3:18---"So all of us, with faces unveiled, see as in a mirror the glory of the L-rd; and we are being changed into His very image, from one degree of glory to the next, by Adonai the Spirit.”
When the resurrection occurs, then the fullness of glory will be revealed. Until then, like when Moshe would return to speak with Adonai, we need to regularly and often return to the Word to receive the Light that gives life.
Tehillim 4:7(6)-9(8) ---Many ask, “Who can show us some good?” Adonai, lift the light of Your face over us! You have filled my heart with more joy than all their grain and new wine. I will lie down and sleep in peace; for, Adonai, You alone make me live securely.
References: Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, copyright 1990 by Thomas Nelson Publishers; The Complete Word Study Old Testament, copyright 1994 AMG International, Inc.; The Complete Word Study New Testament, copyright 1991 Spiros Zodhiates and AMG International, Inc. D/B/A AMG Publishers; Scriptures taken from the Complete Jewish Bible, copyright 1998 by David H. Stern
MRD